De Seekar Runde S362 biedt 25,6km en 760hm unieke ruststops en ongelooflijk mooie uitzichtpunten op de Dachsteingletsjer en de Fore Gosausee.
De Seekar Ronde S362 bevat geen single trails en push tracks.
Naast de prachtige natuur maken de volgende hoogtepunten deze tocht tot een onvergetelijke ervaring:
We beginnen in richting Gosaubach, volg de borden Seekar Runde S362, sla na ongeveer 120m de Gosaubachweg in en deze opwaarts volgen tot we na 3,1 km de Gosauseestraße (km 3,3) bereiken. We gaan rechts de L291 Gosausseestraße in, kruisen deze over na ca. 100m en gaan verder richting Gosauschmied. Na ongeveer 200m houden we links aan en na nog eens 900m over asfalt bereiken we het Gasthof Gosauschmied.
Als je zin hebt, drink je hier snel een kopje koffie, want vanaf nu gaat het bergopwaarts. We slaan linksaf de L291 Gosauseestraße in en kruisen deze na ongeveer 100m over bij de bushalte (km 4,2) om het pad naar de top te bereiken. Het beste is om de fiets in de makkelijkste versnelling te zetten en via een kort stuk pad omhoog te gaan, na ongeveer 500m steken we een kleine waterval (km 4,7) over het reservoir. Voor klimliefhebbers zijn hier de ingangen naar verschillende via ferrata's
Nu gaat het weer licht bergafwaarts en volgen we de bordjes 1,3 km richting L291 Gosausseestraße (km 5,5). Blijf altijd op de hoofdweg, want de kruisingen zijn allemaal doodlopend. We steken over de L291 linksaf en rijden door de schaduw van de bergen over asfalt, waarbij we op het verkeer letten. Met rechts van ons de door de zon verlichte Gosauhauptkamm bereiken we na 2,1 km de Gosaukammbahn en de barrière die we passeren. Voor ons opent zich het machtige panorama met Dachstein, Gosausee en Gosauhauptkamm. Fototijd (km 7,5).
Nu gaan we links verder langs het meer met waarschijnlijk veel voetgangersverkeer, maar na 700m verlaten we het meer om links omhoog te trappen (km 8,2) en we zijn alweer terug in de eenzaamheid van de bergen op gravel. De bochten kronkelen de berg op.
Na ongeveer 4km moeten we bij de splitsing linksaf. Nu volgen we de bosweg met een prachtig uitzicht op het Gosau-dal en de omliggende bergen 4,3 km naar de vorderen Grubenalm (km 15,5), het keerpunt (hoogte 1350m) van de tocht
Hier zijn nu een aantal variaties mogelijk. We kunnen ongeveer 200 meter naar rechts omhoog naar de Plankensteinalm, het grootste aaneengesloten almgebied in de regio en daar in de zon van ons tussendoortje genieten op de Alm (hoogte 1530 m), of naar deachterste Grubalm, waar ook een ruststop mogelijk is.
Of we gaan linksaf de route volgen, maar na 100m rechtsaf het bospad op om onze fietsen daar neer te zetten en naar boven naar de Löckenmoos te gaan. Als de wandeling naar Löckenmoos geen optie is, volg je gewoon de bosweg langs de Schleifsteinbruch, de Schüttmannalm en na ongeveer 2 km bij de Schäferalm (km17,8) rechtsaf de bosweg naar Bad Goisern op. We blijven ongeveer 4,9 km op deze bosweg en rijden rond de Leitgebkogel. Bij de splitsing van paden (km 22,7) gaan we naar links in de richting van Gosau
De hoogtelijn volgend, zien we Gosau al door de bomen aan de rechterkant. Na ongeveer 1,9 km daalt het pad steil naar rechts, kruist de Gosaubach tussen de huizen door na 600 m, sla rechtsaf het pad afwaarts in en kort daarna bereiken we ons startpunt van de tocht.
De wijnrode mountainbike bewegwijzering is duidelijk geografisch gelokaliseerd. Elk waypoint heeft een uniek nummer, bijvoorbeeld 40702-0002 dat in de onderste logolijn staat afgedrukt. Als je ooit problemen ondervindt, kun je dit nummer doorgeven aan de Tourism Association Inneres Salzkammergut en dan weten wij waar je bent.
De QR-code in de logolijn brengt je naar een landingspagina waar je alle informatie vindt die je nodig hebt voor een perfecte tourdag.
Je persoonlijke Dachsteinmotief bij Gosausee, en de afdaling naar Löckenmoos.
De Seekar Runde is een rondwandeling en wordt aangegeven met het nummer S362. Tours met 300 nummers hebben een routelengte van maximaal 30 km. De vermelde rijtijden zijn pure netto rijtijden met de E-MTB zonder pauzes zoals fotostops, verfrissingsstops, enz.
Let vooral op bij het oversteken van de Gosauseestraße in Hintertal.
Om de dag perfect te laten verlopen, volgen hier enkele tips die het overwegen waard zijn voorafgaand aan elke tocht. Wees je er verder van bewust dat je in de bergen reist en dat persoonlijke verantwoordelijkheid daarom een grote rol speelt. Dit geldt voor de keus van de route, het weer dat je kunt verwachten en het ene of andere radiogat waarin je geen mobiele telefoonverbinding hebt.
Bedenk wel dat alle (e)MTB-tochten altijd moeten worden uitgevoerd met onberispelijke uitrusting. Hieronder vindt u tips over voorbereiding enuitrusting.
In Gosau starten alle mountainbiketochten bij de parkeerplaats bij het beachvolleybalveld. De tochten zijn bewegwijzerd en genummerd
Als nieuwe figuren in het speelveld van berg- en recreatiesporters hebben wij e-MTB-rijders een bijzondere plicht om ons fatsoenlijk te gedragen.
In Graubünden bikers en wandelaars delen de paden. Een project dat een precedent moet scheppen. Maar dit is alleen mogelijk met mutual respect. Zwarte schapen zetten ons jaren terug.
Met gemeenschappelijke regels zorgen we ervoor dat het bos een unieke recreatieve en leef ruimte blijft bieden, evenals een werkplek voor iedereen.
Informatie over fietsen in het bos van het Ministerie van Landbouw, Regio's en Toerisme.
Wendt u zich voor informatie tot het contact.
Tegenover gebruikers
1. De aanbevolen reizen naar wandelen, wandelen, fietsen of de weg fietsen, mountainbiken, motorrijden, paardrijden, klimmen, langlaufen, wandelen door ski of sneeuwschoenen rondleidingen enz kan worden gezien als een gratuite tour suggesties en worden uitsluitend gebruikt voor niet-bindende informatie. We hebben niet de intentie om af te sluiten met de gebruikers van deze site in een overeenkomst. Door het gebruik van de gegevens geen overeenkomst is gesloten met ons.
De gegevens mogen alleen worden gebruikt voor privé-gebruik; Elk commercieel gebruik is verboden. In het bijzonder is het niet toegestaan de gegevens van commercieel geëxploiteerde sites, uitwisselingsplatforms, etc. aanbieden of aan commerciële producten. Door het downloaden van de gebruiker ontvangt geen rechten aan de betrokken gegevens.
De preset tour suggesties werden verzameld met de grootst mogelijke zorg; Desalniettemin aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor de juistheid en volledigheid van de informatie.
Houdt u er rekening mee dat alle tour voorstellen of met bijbehorende gegevens en informatie op deze website zijn niet door ons is ingesteld, maar door derden (§ 16 ECG). We hebben geen invloed op de vraag of de daarin vervatte informatie (zoals afstand, moeite, hoogte, beschrijving, enz.) Zijn authentiek, nauwkeurig en volledig. Een onderzoek van deze inhoud van derden door ons zal niet optreden. Om deze reden zijn wij niet aansprakelijk voor de authenticiteit, juistheid en volledigheid van de informatie.
Structurele maatregelen of andere invloeden (bijv aardverschuiving, enz.) Kan leiden tot tijdelijke of permanente veranderingen in de route (bv af te scheuren van een brug, enz.). Misschien is de route van dergelijke geheel of gedeeltelijk niet meer begaanbaar.
Het gebruik van gegevens en het gebruik (rijden, wandelen, enz. Bereid) de voorgestelde routes en het wegennet wordt gedaan op uw eigen risico op hun eigen verantwoordelijkheid. De gebruiker is vooral belangrijk voor de keuze van de route, de oriëntatie in het veld, de naleving van de verkeersregels, de faciliteiten en apparatuur in punt 1 genoemde uitstapjes (bv zijn fiets, etc.), het dragen van een helm, de beoordeling van de persoonlijke prestaties, beoordeling van de risico's en de naleving van een redelijke snelheid verantwoordelijk is. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de kosten van het gebruik van de voorgestelde tours schade, vooral voor ongevallen.
2. Sommige tours nemen u over wegen die zijn onderworpen aan de gebruikelijke verkeer zijn. Let op: dit is een verhoogd risico bestaat dat potentieel kan worden vermeden door middel van passende zorg en een goede beoordeling en uitvoering van hun eigen capaciteiten. Gebruik daarom een voorheen onbekende tour langzaam en voorzichtig. Voortdurend over mogelijke gevaren en kijken de hele transport. Laat de beschreven routes.
Het mogelijke gebruik van particuliere wegen, vooral boswegen en het aanbod van landbouwproducten wegen kan worden beperkt door de wet, die worden waargenomen en nageleefd.
De regels van de wegenverkeerswet. Elke gebruiker (bv fietsers, motorrijders) is verantwoordelijk voor zijn eigen verantwoordelijkheid voor de naleving van deze regels, voor de goede conditie van zijn fiets / auto en de adequate voorzieningen (verlichting, remmen, etc.). Elke gebruiker heeft ook een eigen verantwoordelijkheid voor de conformiteit van de omstandigheden en zijn eigen zorgen kunnen redelijke snelheid en een voldoende afstand tot de voorligger te bieden. Wij adviseren om altijd voorzichtig te rijden, een helm en reflecterende kleding (of vergelijkbaar) te voeren en gebruik een geldig fietsverlichting.
3. Alle reizen vereisen een zeer goede fysieke conditie en uithoudingsvermogen, evenals een grondige voorbereiding. We raden de tours te rijden alleen met een optimale gezondheid.
Wij raden u aan een persoonlijke ongevallen en aansprakelijkheidsverzekering. Gebruik een fiets computer, met vermelding van de afgelegde afstand en is gekalibreerd om de respectieve voorwiel.
4. Specifiek voor mountainbikers - Fair Play regels:
Mountainbiken is een van de mooiste recreatieve sporten in de buitenlucht. Fiets- en mountainbiketochten te bergen en meren, alpenweiden en hutten maken compleet nieuwe ervaring. Sommige regels voor fair play in het bos u helpen om vrij zijn van het conflict in gaan mountainbiken.
a. een Voetgangers hebben voorrang: Wij nemen in overweging en zijn vriendelijk voor voetgangers en wandelaars. In vergaderingen gebruiken we de fietsbel en rijdt langzaam voorbij. In ieder geval, we voorkomen dat veel verkeer routes. Ongeacht de aard: We laten geen afval.
b. Rijd bij verminderd zicht: We rijden met een gecontroleerde snelheid, en klaar om te remmen bij verminderde zichtbaarheid, vooral in de bochten, want op elk moment verwacht obstakels. Schade aan de weg, stenen, takken, tussen opgeslagen hout, grazend vee, vee grids, barrières, tractor-bos machines, geautoriseerde voertuigen zijn gevaren die moeten we voorbereid zijn.
c. Niet drinken en rijden! Geen alcohol ook mountainbiken. Overweging bij het tankstation (hanteren fietsenrekken, vuile schoenen of kleding).
Toedienen eerste hulp is vereist!
d. gemarkeerde routes, rijverboden en sluizen: Houd jezelf te accepteren op de gemarkeerde paden, hekken, en dat deze manier van primaire land- en serveren voortgezet economisch gebruik!
Barrières zijn vaak onvermijdelijk en in uw eigen belang. Fietsen off route en buiten de tijden is een strafbaar feit en maakt ons illegale fietsers.
e. Wij zijn gasten in het bos en zich gedragen als gasten, ook in verband met de bosbouw en de jacht personeel. Als mountainbiken telefoon en muziekspeler zijn off limits! Volle aandacht.
f. We vermijden onnodig lawaai. Uit respect voor de wilde dieren rijden we alleen in het volle daglicht. We rijden principe altijd (ook bergopwaarts) met helm! Neem noodpakket: Wij voeren altijd met een reparatiekit en verbandmiddelen.
g. Proper self-assessment:. We soms gedwongen zich noch in technisch noch in het besturen van voorwaardelijke termen. Houd rekening met de moeilijkheidsgraad van de plug en uw ervaring en uw vaardigheden als een fietser precies een (remmen, bel, licht) te beoordelen!
h. dicht h grasland gate. We naderen het grazende vee stapvoets en sluiten na het passeren van de weide hek. Laten we voorkomen dat ontsnappen en paniek reacties van dieren. Het plezier en de sportieve uitdaging op de berg en het bos is dus niets in de weg!
i. wegcode. In alle mountainbikeroutes, de Road Traffic Regulations (StVO) dat wij voldoen aan geldige. Onze wielen moeten dus technisch juist en de Wegenverkeerswet dienovereenkomstig worden uitgerust, dus met remmen, bel, licht. Wij controleren en onze mountainbikes toch regelmatig te onderhouden.
5. Voor de inhoud van externe websites, nemen we geen verantwoordelijkheid; in het bijzonder, zijn wij niet aansprakelijk voor hun verklaringen en inhoud. We hebben ook geen invloed op het ontwerp en de inhoud van de sites waarnaar koppelingen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl. Een doorlopende controle van de sites waarnaar je kunt krijgen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl, vindt niet plaats. We maken de inhoud van de sites waar je kunt krijgen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl, hen niet te bevorderen.
Tegenover bloggers
LET OP:
1. Elk van uw verwijzingen een tour voorstel voor wandelen, wandelen, fietsen of de weg fietsen, mountainbiken, motorrijden, paardrijden, klimmen, langlaufen, wandelen door ski of sneeuwschoenen rondleidingen enz, evenals andere informatie en gegevens gratis ter beschikking gesteld. We accepteren het, met name voor de juistheid van de informatie, noch enige aansprakelijkheid voor eventuele uit het gebruik van uw tour voorstel door een derde partij (in het bijzonder door gebruikers van deze website) dan ook consequenties. De set door u tour suggesties en andere gegevens en informatie zal worden beoordeeld door ons op elk moment. We hebben niet de intentie om die tour suggesties en andere gegevens en informatie op deze website aan te passen, het aangaan van een overeenkomst. Door het instellen van data (informatie) geen contract moet worden geleverd door ons.
Met de aanbeveling van een tour voorstel je ervan uitgaan een bijzondere verantwoordelijkheid ten opzichte van andere sporters. Neem deze verantwoordelijkheid serieus en beschrijf uw tour voorstel met de grootst mogelijke zorg aan de beste van haar kennis en geloof.
2. Uw tour suggesties hebben dan ook op een duidelijke en ondubbelzinnige wijze ten minste de volgende criteria en om adequaat te beschrijven zijn:
• Startpunt
• Gedetailleerde route beschrijving
• afstand / totale lengte
• Moeilijkheid
• Gevaarlijke locaties of trip
• De gemiddelde reistijd
• Ascent.
• eindpunt
Indien mogelijk, ook wijzen op een hoogteprofiel.
3. Door het instellen van de aanbeveling van een tour voorstel door u ons de opdracht om uw tour voorstel of de informatie die u op onze website en een derde partij, in het bijzonder de gebruikers van deze website ter beschikking te redden. We behouden ons het recht voor om de set door u tour suggesties en toelichtingen of informatie op elk gewenst moment, zonder mededeling, voor welke reden dan ook geheel of gedeeltelijk, of te verwijderen beëindigen. Vanuit dit je opgroeit geen enkele claims.
Dank u voor uw inspanningen!
4. Voor de inhoud van externe websites, nemen we geen verantwoordelijkheid; in het bijzonder, zijn wij niet aansprakelijk voor hun verklaringen en inhoud. We hebben ook geen invloed op het ontwerp en de inhoud van de sites waarnaar koppelingen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl. Een doorlopende controle van de sites waarnaar je kunt krijgen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl, vindt niet plaats. We maken de inhoud van de sites waar je kunt krijgen van www.oberoesterreich.nl door middel van hyperlinks of waarnaar wordt verwezen door de hyperlinks op www.oberoesterreich.nl, hen niet te bevorderen.